Touch pitch,and you will be defiled.

基本解释常在河边走,哪有不湿鞋。

网络释义

1)Touch pitch,and you will be defiled.,常在河边走,哪有不湿鞋。2)He stepped the riverside.,他在河边行走。3)What about the cloth shoe-sole ones?,布鞋有多贵哪?4)Which way do we go for the Northern Line?,北路线从哪边走?5)walk along the river,沿着河边走6)He wended his way to the riverside.,他走向河边。

用法和例句

Misfortunes never come alone.54. Seeing is believing.54. Touch pitch, and you will be defiled.

祸不单行。眼见为实。常在河边走,哪有不湿鞋。

we were sorely tempted, and we fell.

我们刚在河边走了一回,就湿了鞋。

Many a time we walk by the river.

我们常常在河边走。

A notice was placed by the river bank warning people to keep off the thin ice.

河边有个布告牌,警告人们不要在薄冰上行走。

The soles of his feet soon stuck to his socks and shoes, as if he were sloshing through mud. It was disgusting.

走了会儿,脚心和鞋袜粘在一块,好像踩着块湿泥,非常的难过。

Only the wearer knows where the shoe pinches.

只有穿鞋的人才知道鞋子紧在哪里。

A heavy, laced walking shoe.

有花边的鞋一种沉重的镶花边的走步鞋

He dried his wet foot-gear by the fire.

他在火边烘着潮湿的鞋袜。

There are two pairs of shoes beside the door.

在门旁边有两双鞋。

We can take that passage, they have cool shoes in there.

我们走那条道吧,那边有很酷的鞋子卖。

They did not travel' very much or very far, but boating excursions were a common summer pleasure both on the Nile and on the Euphrates.

他们不太出门旅游,要么走得不远,但是在尼罗河和幼发拉底河上乘船游览却是常有的夏季娱乐。

...and he mentioned casually that his father had walked across the Thames without getting wet

…他还信口开河地大谈他父亲漫步踱过泰晤土河,连鞋子都没有沾湿。

He has often cast this brook.

他常在这小河边垂钓。

The people living beside the river have an inexhaustible supply of water.

住在河边的人有取用不尽之水。

footwear usually with wooden soles.

通常有木制鞋底的鞋子。

The hole in your sock shows above your shoe.

你袜子上有个洞,正好露在鞋边上。

but they were not like our English shoes, either for ease, or service; being rather what we call pumps, than shoes:

但这两双鞋子都没有英国鞋子舒适耐穿,因为不是一般走路穿的鞋子,只是一种便鞋而已。

Zeus answered, @I don't know. When I was walking along the bank of this river, this cow suddenly appeared.

宙斯回道:“我不知道,当我走在河边时,这只小牝牛突然出现了。”

最新行业英语

行业英语