Better say nothing than nothing to the purpose.

基本解释话不中肯,不如不说。

网络释义

1)Better say nothing than nothing to the purpose.,话不中肯,不如不说。2)China falls behind the West,中不如西3)reluctant to say,有话不说4)dumfound,说不出话5)one's words are not dependable,说话不准6)from the purpose,不得要领;不中肯

用法和例句

In Confucianism,it indicates "reluctant to say",Taoism and Metaphysics "hard to say",and in Zen "nothing to say".

中国的“不言”之说散见于儒家、道玄、禅宗等各领域,从阐释学的层面来考察这种种“不言”,可以发现它们又有着本质的不同:儒家之“不言”是有话不说,道玄之“不言”是有话难说,禅宗之“不言”则是无话可说。

Since one doesn't thank a close relative, Hung-chien had nothing to say.

至亲不谢,鸿渐说不出话

I was struck dumb with astonishment.

我惊吓得说不出话来。

Exictement dried up his words.

兴奋使他说不出话来。

He remained tongue-tied for a long time.

他半天说不出话来。

She was inarticulate with astonishment.

她惊讶得说不出话来。

The shock robbed him of speech.

他震惊得说不出话来。

When he opened his mouth, the words refused to come out.

他张开嘴巴说不出话

He was so frightened that he could scarcely speak.

他吓得几乎说不出话

Shyness inhibited him from speaking.

他因害羞而说不出话来.

She was struck dumb with fear.

她害怕得说不出话

Anger choked his words.

他因发怒而说不出话来。

She could not speak for fear.

她吓得说不出话来。

His lips could hardly frame the words.

他几乎说不出话来。

I couldn't speak for laughing.

我笑得说不出话来.

He becomes inarticulate when angry.

他生气时,会说不出话来。

inarticulate with astonishment.See Synonyms at dumb

吃惊得说不出话来参见

Surprise struck me dumb.

我吃惊得说不出话来。

"She was so stunned, that she couldn't speak."

她惊愕得说不出话

最新行业英语

行业英语