欢迎访问名校网
名校网

看老友记学英语1.01离婚后该咋整?

更新时间:2021-10-06 11:10来源:未知
看老友记Friends学英语 第一季第一集

剧情介绍
莫妮卡的哥哥罗斯垂头丧气地走了进来,他前妻卡罗尔搬了出去,离婚居然是因为卡罗尔发觉自己是个同性恋。大家都想帮助罗斯,菲比帮着清理他的晦气,而乔伊则劝他说去脱衣舞俱乐部找乐子吧。



台词剪辑

Ross: (mortified) Hi.
Joey: This guy says hello, I wanna kill myself.
Monica: Are you okay, sweetie?
Ross: Ijust feel like someone reached down my throat, grabbed my smallintestine, pulled it out of my mouth and tied it around my neck...
Chandler: Cookie?
Monica: (explaining to the others) Carol moved her stuff out today.
Joey: Ohh.
Monica: (to Ross) Let me get you some coffee.
Ross: Thanks.
Phoebe: Ooh! Oh! (She starts to pluck at the air just in front of Ross.)
Ross: No, no don't! Stop cleansing my aura! No, just leave my aura alone, okay?
Phoebe: Fine!  Be murky!
Ross: I'll be fine, alright? Really, everyone. I hope she'll be very happy.
Monica: No you don't.
Ross: No I don't, to hell with her, she left me!
Joey: And you never knew she was a lesbian...
Ross: No!! Okay?! Why does everyone keep fixating on that? She didn't know, how should I know?
Chandler: Sometimes I wish I was a lesbian... (They all stare at him.) Did I say that out loud?
Ross: I told mom and dad last night, they seemed to take it pretty well.
Monica:Oh really, so that hysterical phone call I got from a woman at sobbing3:00 A.M., "I'll never have grandchildren, I'll never havegrandchildren." was what?  A wrong number?
Ross: Sorry.
Joey: Alright Ross, look. You're feeling a lot of pain right now. You're angry. You're hurting. Can I tell you what the answer is?
(Ross gestures his consent.)
Joey: Strip joint! C'mon, you're single! Have some hormones!
Ross: I don't want to be single, okay? I just... I just- I just wanna be married again!
(Rachel enters in a wet wedding dress and starts to search the room.)
Chandler: And I just want a million dollars! (He extends his hand hopefully.)

口语讲解
1.I just feel like someone reached down my throat, grabbed my smallintestine, pulled it out of my mouth and tied it around myneck... 我感觉好像有人从我喉咙伸手下去,拽住我的小肠,从嘴巴里拖出来,再把它们绕我脖子上……(有没有想到《大话西游》?)
2. just leave my aura alone 别管我的晦气!
   leave ... alone 放任不管
   aura 气氛(气场?!)
3. to hell with her 让她见鬼去吧!
4. Why does everyone keep fixating on that? 为什么大家都盯着这事儿不放?
   fixate vi. 视线移向,注视
5. they seemed to take it pretty well. 他们好像都很平静地接受了。
6. Strip joint 脱衣舞俱乐部
7. Have some hormones!有点儿男性荷尔蒙好吧!
8. I don't want to be single. 我不想打光棍啊。