欢迎访问名校网
名校网

每日一句影视口语《购物狂的自白》稍等下打搅下

更新时间:2021-09-10 09:16来源:未知

“打搅下”在英语口语里能怎么说?

蹩脚口语:excuse me
地道口语:scusi



影视实例
影视来源:《购物狂的告白》
剧情引导:
Rebecca错过了时尚杂志的面试,前台男生为他指明了一条明路,去面试金融杂志的职位吧,回头就能转到时尚杂志去了哟……

- Nice scarf.
- Thanks. I bought it for the interview.
- Scusi... Come on. As we speak, interviews are being held at Successful Saving.
- The money magazine?
- Snort not, sweet child. Alette may be your Emerald City, but Successful Saving could be your yellow-brick road. Dantay-West is a family of magazines that acts like a family. Deeply nepotistic. Ugh. So my advice to you, dear Dorothy, is thus... Once you're in... you're in.
- I'm in.
...

除《阿凡达》外2010年要去电影院看的电影

“打搅下”在英语口语里能怎么说?

蹩脚口语:excuse me
地道口语:scusi



影视实例
影视来源:《购物狂的告白》
剧情引导:
Rebecca错过了时尚杂志的面试,前台男生为他指明了一条明路,去面试金融杂志的职位吧,回头就能转到时尚杂志去了哟……

- Nice scarf.
- Thanks. I bought it for the interview.
- Scusi... Come on. As we speak, interviews are being held at Successful Saving.
- The money magazine?
- Snort not, sweet child. Alette may be your Emerald City, but Successful Saving could be your yellow-brick road. Dantay-West is a family of magazines that acts like a family. Deeply nepotistic. Ugh. So my advice to you, dear Dorothy, is thus... Once you're in... you're in.
- I'm in.
...

除《阿凡达》外2010年要去电影院看的电影

台词翻译
- 围巾不错。
- 谢谢。还是为面试买的呢。
- 稍等。过来。我们说话者当口,《成功存钱》杂志正在招人面试。
- 理财杂志啊?
- 别看不起人家,孩子。就算Alette杂志是你的翡翠城,《成功存钱》却有可能是你的黄砖路。Dantay-West旗下杂志一家亲,最偏袒内部人员了。所以我的建议就是呢,亲爱的桃乐丝,你一个脚进来了,你另一个脚也就进来了。
- 我试试。

口语讲解scusi
没见过这个词儿吧?其实就是excuse me,都说是它的俚语形式,其实是意大利语版的excuse me啦。

为学生族推荐的30部好看美剧